--
--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
07
2014

黄色のエキナセア&デュランタ / La più bella del mondo

CATEGORY
IMG_9117.jpg



暑くて、あまり庭の手入れもしていませんが、久しぶりに、庭の植物の写真を載せます。
Canon FD 55mm f1.2 で撮ってみました。

上は、少し前に買った、赤いエキナセアです。

先日、黄色のエキナセアも買ってしまいました。
持っていない色を見ると欲しくなり、ちょっと、コレクターのようになりつつあります。



IMG_9100.jpg




IMG_9119.jpg



下は、前からあるピンクのエキナセアです。
うちには、あと白もあるのですが、今は咲いていません。


IMG_9122.jpg



黄色いエキナセアを買った日は、デュランタも買ってしまいました。
デュランタは、紫のお花が夏に涼しげに見えて、前から欲しいと思っていたところ、スーパーで一株200円で売られていたんです。



IMG_9106.jpg


               ◇


バラは、こういう季節は摘蕾して、秋に向けてエネルギーを貯えさせた方が良いのだとは思いつつ、どうも蕾を切るのが忍びなくて、つい咲かせてしまいます。
でも、すぐに萎れてしまうんですよね・・・。


私も夏に弱く、もうこんな感じにクッタリです。

IMG_9073.jpg


               ◇


イタリア語の歌を載せておきます。
La più bella del mondo (『世界一の美人』)という歌です。
ゆったりしたメロディーの素朴な愛の歌を聴いていると、なんとなく心が和みます。


君は僕にとって世界一の美人
僕の心にとって恩寵の春

微笑が君の甘美な面差しに輝きわたり
真摯な眼差しが僕に愛を物語る
                                         (Ariane 訳)






               ◇


私はイタリア語は勉強したわけではありませんが、フランス語、イタリア語、スペイン語はいずれもラテン語系の言語で、互いに似ているので、フランス語からの類推で、たまに何となく分かります。

La più bella del mondo は、フランス語では La plus belle du monde 、そっくりですよね。



伊-仏、仏-伊、両方が載っているポケットサイズの辞書を買って、昔、イタリアを旅行したことがありました。
ローマ、ヴェネチア、フィレンツェに行ったんです。

よく一人で外国旅行しましたが、大体いつも、現地に着いてから安宿を探していました。
独身時代は、随分気ままな事ができたと思います。


IMG_9199.jpg


関連記事
スポンサーサイト

10 Comments

まーさん  

エキナセアって素敵なお花ですね。
風邪に効くだけでなく姿も美しいとは、
何とも贅沢です。
デュランタの色も心に響きます。
お写真がすごくきれいなので、
見とれてしまいます。
ワタクシもカメラが欲しいです^^

Ariane様はフランス語に精通していらっしゃるので、
ラテン系の言語はほぼお分かりになるのですね!
日本語と韓国語がすごく似ているのと同様、
フランス語、イタリア語、スペイン語もとても良く似ていますね。

La più bella del mondo は夏の午後にぴったりです^^
ゆったりした気持ちになりました。なごみました。

2014/08/07 (Thu) 16:11 | EDIT | REPLY |   

Ariane  

Re: まーさん

まーさん、こんにちは^^
コメントありがとうございます。

エキナセアは、結構見た目も気に入っています^^
夏、素敵に見えるお花ですよね。
写真はかなり開放で撮ったので、花びらが色褪せたり、傷んだりしているのが、本当はちょっと目立っています^^;

音楽もお聴きくださって、ありがとうございます^^
シンプルなメロディーや歌詞が心に残る曲ではないかと思います♪

フランス語に精通しているわけではありませんが(汗)、ラテン系の言語を知っている方たちは、皆さん、他のラテン系の言語はわりと早く習得できるとおっしゃいますね。
特に専門書のようなものは、専門用語が互いに似ているので、すぐに読めますが、日常言語の方が難しいです。

2014/08/07 (Thu) 17:45 | EDIT | REPLY |   

B.Basket  

ご無沙汰してます。お花が本当に綺麗でArianeさんのブログに遊びに来ると、このお花の名前はこうだったのね!などと思っています^^
こちらの辞書、お友達に新婚旅行のお土産で頂きました!(15年以上前) あまりにも懐かしくて・・・手のひらサイズで可愛くて、私はもちろん中身はちんぷんかんぷんなのですが^^;  海外旅行、ご主人と一緒に行かれたらいいですね^-^ 

2014/08/07 (Thu) 21:08 | EDIT | REPLY |   

Ariane  

Re: B.Basket さん

B.Basket さん、こんばんは^^
コメントありがとうございます♪

B.Basket さんもこちらの辞書をお持ちだったなんて!
すご~い偶然ですね!!
そうそう、私も買ったの、15年以上も前です。
私はこの辞書はフランスで買ったんじゃなかったかと思いますが、お友だちもフランスにご旅行されたのでしょうか?
手のひらサイズの日-仏、仏-日辞書も、フランスの出版社のを持っていたんです。
ところが、何だか変な日本語で、それはあまり使えませんでした^^;
「漢字の字体も、何か変?」みたいな・・・。

主人とも、海外旅行行きたいです。
全然行けなくなってしまっています(涙)

2014/08/07 (Thu) 22:28 | EDIT | REPLY |   

コウコ  

Arianeさん、こんにちは。

「エキナセア」を買われたのですね。
むかし「ルドベキア」が大好きで、園芸店に出回るのを待って買ったものです。
花がとてもよく似ていますね。
パステルカラーのエキナセアが、お写真のソフトな感じにピッタリです。

「デュランタ」も買われて、懐かしいです。大株になるのが楽しみですね。
紫に白のエッジが可愛らしく、垂れ下がって咲くので涼し気で、私もかつて
育てた花でした。
真夏は花が少ないので、エキナセアやルドベキアそしてデュランタの元気な
花々に慰められます。

「世界一の美人」
Arianeさんの訳詞が素敵です。それに歌もメロディーも・・・
一日を終え、ゆったりと寛ぎながら聴くのがいいですね。
演奏も印象深く、何度も聴かせて頂きました。


2014/08/08 (Fri) 10:53 | EDIT | REPLY |   

Ariane  

Re: コウコさん

コウコさん、こんばんは^^
いつもコメントありがとうございます。

黄色いエキナセアは、前に赤いエキナセアを買った時に一緒に売られていて、その時はやめてしまったのですが、またお花屋さんに出ているのを見て、やっぱり買いました^^
夏は、黄色いお花が生き生きとしていますね。
ルドベキアは、私も好きです。
夏のイングリッシュ・ガーデンにありそうなイメージのお花で、確かにエキナセアとお花の形が似ていますね。
デュランタは、コウコさんのお宅にもあったのですね^^

音楽、いつもお聴きくださって、ありがとうございます。
コウコさんのように、文学的なセンスをお持ちの方から訳詩をお褒め頂けるのは、とても光栄です!
翻訳は、意味が分かっても、良い日本語にするのが難しく、本当は自信がないんです。
特に、詩は難しいですね・・・。
今回は、部分的にしか訳していません。
「君は僕のすべて」とか、「君は僕にとって可愛い赤ちゃん」とか、いろいろ言ってはいるのですが、カッコ良く訳せる感じではないし、全文を載せる程の内容でもないかな~、と思いまして・・・。

調べたら、この曲はフランス語ヴァージョンもあるのですが、「ママン」という呼びかけで始まっていまして、「『ママン』って、本当に『お母さん』という意味しかないんだろうか?」と、何度も疑ってしまっています。
それも、「ママ~ン!」と、高らかに歌い上げるんですよ・・・^^;

2014/08/08 (Fri) 23:10 | EDIT | REPLY |   

yuccalina  

Arianeさん、おはようございます。
スーパーで買われたお花ってデュランタだったんですね。
エキナセアは前々から欲しいのですが、ウチにはまだありません。今度ジャーマンカモミールを種から挑戦するつもりなので、それが育ったら次に考えております。色を揃えると凄く華やかですね。

2014/08/09 (Sat) 08:27 | EDIT | REPLY |   

Ariane  

Re: yuccalina さん

yuccalina さん、こんにちは^^
いつもコメントありがとうございます。

この記事を UP した後、yuccalina さんのブログを拝見したら、yuccalina さんも、ちょうどお花の記事で、最寄のスーパーで日日草を買ったと書いていらして、またシンクロっぽいと思いました^^

カモミールは見た目も可愛いし、ハーブティーにもなって良いですね。
種からだと、たくさん生えそうですね。
私も欲しい気がしてきました~。

2014/08/09 (Sat) 15:18 | EDIT | REPLY |   

Violetta  

Arianeさま こんにちは。
台風ですね。
こちらは凄く雨が降っています。
隣の奈良市では避難勧告が出ているそうです。
奈良市は200m先なんですよ^^;
日本全域が被害が大きくならないと良いのですが・・心配ですね。

エキナセアも色々種類があるのですね。
黄色も可愛らしいですね~。
我が家とはちょっと違った可愛らしいお姿に胸キュンです^^

デュランタも綺麗ですね~。
私もほしい欲しいと思いつつ、お迎えできていません。紫色のお花ってやっぱり心惹かれちゃいます^^

イタリアには、その昔お一人で行かれたことがあるのですね。

イタリア語とスペイン語って似ていますね。
それに、フランス語もイタリア語も、文字を並べて比べると似たところがあるのですね。

でも発音の仕方が、フランス語は鼻に掛かっていたり、同じような発音でも意味が違っていたり、難しいなって思います^^;

辞書を片手にご旅行されるなんて。。。凄いです^^

イタリアの歌・・何だかとても懐かしい良い雰囲気ですね^^


2014/08/10 (Sun) 12:04 | EDIT | REPLY |   

Ariane  

Re: Violetta さま

Violetta さま、こんにちは^^
いつもコメントありがとうございます。

台風ですね。
奈良の方は、凄かったのですね。
避難勧告ですか。
大丈夫でしたか?
こちらは、しばらく静かだと思っていましたが、今、すごい降りです。
あまり被害が出ずに済むと良いですね。

エキナセア、こんなにいろんな色があるとは知りませんでした。
もともとハーブティを作るのが目当てでしたが、結構見た目も気に入っています^^

デュランタは、紫のお花に白い縁取りがあって、華やかな感じがしますね。
そう言えば、Violetta さまは、紫のお花が好きだとおっしゃっていましたよね^^

音楽もいつもお聴きくださって、ありがとうございます。
「懐かしい雰囲気」と言って頂けて、嬉しいです。
ご自身の若い頃の音楽でないと、懐かしいと思って頂けないことは多いような気がしますが、きっと、こういうのって感性なんですよね。
実際の思い出と無関係でも、何だか懐かしく感じることって、私もよくあります。

フランス語とイタリア語は、単語もしばしば似ていますが、熟語がそっくりかな~と思います。
私は語学が得意でなく、よくとても苦労をしますので、ほとんど何も勉強しないで、いきなり見て分かることがあったりするのは、妙に嬉しいですね~。

旅行では、無理してイタリア語を使ってみましたが、その場合問題は、返事がイタリア語で来てしまうことでした。
二言目以降の会話が、どんどん滅茶苦茶になっていきましたね(笑)
でも、そういう馬鹿な事をしてみようという気になるような、開放的で明るい気分になれるのが、イタリアという所だったかな~という気がします。

2014/08/10 (Sun) 17:46 | EDIT | REPLY |   

Leave a comment

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。